PL EN UKR
a

Wschodni Express: Premiera książki „Klara. Bande dessinée” Agnė Žagrakalytė

12.00-13.00

8.07 | 12.00 | Premiera książki: „Klara. Bande dessinée” Agnė Žagrakalytė, tłum. z j. litewskiego Zuzanna Mrozik | Bałagan, ul. Grodzka 5a – patio

Spotkanie odbędzie się w j. polskim i litewskim

„Klara. Bande dessinée” –Głodująca półsierota? Przemytniczka narkotyków? Ofiara lokalnego chuligana? Rysowniczka komiksów? Klara? Klarcia? Klarusia? Kim jest? Jedną z nich? Wszystkimi naraz? Czy sztuka i fantazja pomogą jej poradzić sobie z rzeczywistością? Powieść o sytuacji Środkowoeuropejczyka w świecie Zachodu. O zranionym dziecku w świecie dorosłych. O pragnieniu wolności od tego, co obciąża. O przeszłości, która prześladuje. O pracy nad sobą i ucieczce od siebie. O dążeniu do integracji i ciągłym rozpadzie. Oraz o bardzo smacznych pierożkach.

Agnė Žagrakalytė (ur. 1979 roku w Puodžiai w rejonie poswolskim na Litwie) – litewska poetka, powieściopisarka, felietonistka. Studiowała filologię litewską na Uniwersytecie Pedagogicznym w Wilnie. W latach 2003–2005 pracowała w tygodniku kulturalnym „Literatūra ir menas”. Od 2004 r. mieszka w Brukseli. Jest autorką czterech książek poetyckich i dwóch powieści. Laureatka wielu ważnych litewskich nagród literackich. Jej twórczość była tłumaczona na angielski, francuski, niemiecki, słoweński i włoski. W Polsce wiersze Agnė Žagrakalytė gościły na łamach „Arterii”, „Borussii”, „Pisma”, „Tekstualiów” i „Tygla Kultury”. W 2019 roku ukazały się dwie książki poetyckie Žagrakalytė w przekładzie Agnieszki Rembiałkowskiej: Wiersze z Brukseli oraz Właśnie. Za tom Właśnie poetka została nominowana do Nagrody Europejskiego Poety Wolności 2020.

Istnieje możliwość zorganizowania tłumaczenia spotkania na Polski Język Migowy. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia na PJM, prosimy o zgłoszenie takiego zapotrzebowania na adres: p.gluchowski@warsztatykultury.pl do 1 lipca 2022 włącznie.